Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Zephaniah 1:6

Context
NETBible

and those who turn their backs on 1  the Lord and do not want the Lord’s help or guidance.” 2 

NIV ©

biblegateway Zep 1:6

those who turn back from following the LORD and neither seek the LORD nor enquire of him.

NASB ©

biblegateway Zep 1:6

And those who have turned back from following the LORD, And those who have not sought the LORD or inquired of Him."

NLT ©

biblegateway Zep 1:6

And I will destroy those who used to worship me but now no longer do. They no longer ask for the LORD’s guidance or seek my blessings."

MSG ©

biblegateway Zep 1:6

Not to mention those who've dumped GOD altogether, no longer giving him a thought or offering a prayer.

BBE ©

SABDAweb Zep 1:6

And those who are turned back from going after the Lord, and those who have not made prayer to the Lord or got directions from him.

NRSV ©

bibleoremus Zep 1:6

those who have turned back from following the LORD, who have not sought the LORD or inquired of him.

NKJV ©

biblegateway Zep 1:6

Those who have turned back from following the LORD, And have not sought the LORD, nor inquired of Him."

[+] More English

KJV
And them that are turned back
<05472> (8737)
from
<0310>
the LORD
<03068>_;
and [those] that have not sought
<01245> (8765)
the LORD
<03068>_,
nor enquired
<01875> (8804)
for him.
NASB ©

biblegateway Zep 1:6

And those who have turned
<05472>
back
<05472>
from following
<0310>
the LORD
<03068>
, And those who
<0834>
have not sought
<01245>
the LORD
<03068>
or inquired
<01875>
of Him."
LXXM
kai
<2532
CONJ
touv
<3588
T-APM
ekklinontav
<1578
V-PAPAP
apo
<575
PREP
tou
<3588
T-GSM
kuriou
<2962
N-GSM
kai
<2532
CONJ
touv
<3588
T-APM
mh
<3165
ADV
zhthsantav
<2212
V-AAPAP
ton
<3588
T-ASM
kurion
<2962
N-ASM
kai
<2532
CONJ
touv
<3588
T-APM
mh
<3165
ADV
antecomenouv {V-PMPAP} tou
<3588
T-GSM
kuriou
<2962
N-GSM
NET [draft] ITL
and those who turn
<05472>
their backs
<05472>
on
<0310>
the Lord
<03069>
and do not
<03808>
want
<01245>
the Lord’s
<03069>
help or
<03808>
guidance
<01875>
.”
HEBREW
whsrd
<01875>
alw
<03808>
hwhy
<03069>
ta
<0853>
wsqb
<01245>
al
<03808>
rsaw
<0834>
hwhy
<03069>
yrxam
<0310>
Mygwonh
<05472>
taw (1:6)
<0853>

NETBible

and those who turn their backs on 1  the Lord and do not want the Lord’s help or guidance.” 2 

NET Notes

tn Heb “turn back from [following] after.”

tn Heb “who do not seek the Lord and do not inquire of him.” The present translation assumes the first verb refers to praying for divine help and the second to seeking his revealed will through an oracle. Note the usage of the two verbs in 2 Chr 20:3-4.




TIP #35: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA